15:47

ОМГ

Таню Гроттер и Мефодия Буслаева переводят на английский.

Tanya Grotter And The Magic Double Bass
Tanya Grotter and the Vanishing Floor
Tanya Grotter and the Golden Leech
Tanya Grotter and the Throne of the Ancient One

Methodius Buslaev: The Midnight Wizard

Лично на мой взгляд, иностранцы вообще не оценят.
Потому что они пронизаны этим русским духом. Никто даже не поймет эти шутки, исковерканные имена...
Все построено на древнеславянской мифологии. хотя и на других тоже. Но все же.
Слишком по-русски.
Не оценят.

@темы: Емец, жизнь

Комментарии
13.04.2011 в 17:15

У них и обложки с апгрейдом!
0_0
Арея на первой нашей нету т.т картинка есть, а напечатать всю - хрен т.т
И Ягуна на пылевсосе на первой Таньке не было >_<
а вообще... омг.
"Yagunchik" (c)

:str:
13.04.2011 в 17:27

я тоже думаю не оценят,слишком много наших реалий,всё слишком по-русски,даже не из-за мифологии
14.04.2011 в 01:01

if you can dream it, you can do it
не оценят и ещё и обплюют за плагиат типа
14.04.2011 в 19:48

*вспомнила и пошла глянуть Буслая*
Сландер Сландерыч.
*лицостол*
В дополнение темы - зря они Гурика на обложку клепнули. Ой зря. Да, если даже пол России считает это плагиатом.