Так вот, вчера я чуть не сдохла от любви к мальчику-пчелке Ясуде Шоте, который вовсе не мальчик. потому что ему 25, но это не важно.
blue rainger
А еще я подбирала иероглифы ко своему имени в словаре. Это умора. Я выбирала самое ненормально и чтоб сочеталось. ВОт результат.
太 ー та - (в переводе стояло слово Great, то есть Великая)))
血 - чи (Кровь хотела как у Чинена в фамилии, но значение -know. зачем делать акцент на том, чего у меня нет? )
矢 - я (Стрела. Тут мы все упали, потому что Великая Кровавая стрела, это как у индейцев был какой-то другой со значением
useless - я подумала, что не хочу быть бесполезной)))
名 - на (Имя - завершился образ моего индейского имени )
太血矢名
Однако, когда я ввела слово в переводчик Гугл (ведь он дает дословный перевод), он мне выдал Толстая кровь имя стрела. я говорю, а я не хочу быть толстой. Но пофиг. Прикольно же получилось - Имя Великой Кровавой Стрелы