Wink Up 2010.06 - Chinen&Takaki
Такаки и Чинен обсуждают их песню «Kumo no Ito», которую они исполняли на весеннем концертном туре. ЧитатьЧинен:
Впервые в жизни мне захотелось побеседовать с Юей. И ведь никто не
захотел вместе с ним давать интервью. Как печально, да? Поэтому я
предложил свою кандидатуру (смеется).
Такаки Ой, ой! (Цукоми!)
Чинен: Ахахахаха!
Такаки Тем не менее, как хорошо, что мы можем объединяться на концерте. Твоя песня получилась весьма необычной.
Чинен: Но теперь я думаю, что хочу всегда петь в таком жанре.
Такаки
Понятно. Но честно говоря, я так обрадовался, узнав, что мы будем петь
вместе. Однако в моем сердце возникают сомнения, словно мне предстоит
выполнять акробатические номера с тобой… (смеется)
Чинен: Но поскольку я хотел петь с тобой, Юя, я сразу же согласился.
Такаки
Да. Вообще мы должны были петь две песни: «Kumo no Ito» и «Ookiku
Nare~Boku», но потом изменилась программа концерта, и мы пели только
«Kumo no Ito», которая у нас весьма неплохо получается.
Чинен: А сначала мы танцуем.
Такаки
Но когда настало время первого выступления, у нас произошло множество
изменений. В то время, когда мы не танцуем, выпускается CO2 (струи
углекислого газа). Но это было решено за 2-3 дня до выступления.
Чинен: И если СО2 обломается…
Такаки
Да, да. Если будут какие-нибудь проблемы с CO2, глупо получится.
Поэтому когда наступает время CO2-шоу, мы думаем, что же нам делать.
Вроде и потанцевать нельзя. А я просто сижу и смотрю на Чинена
(смеется).
Чинен: А я тоже решил не двигаться (смеется). Кстати, ведь на рок концертах артисты тоже не танцуют.
Такаки Ты прав. Рок! Рок концерт!
Чинен: Ахаха. Мы однозначно рехнулись, раз обсуждаем рок-музыку, ничего о ней не зная. (смеется)
Такаки
Ты прав. Мы практически ничего не знаем о рок-музыке. Разве что иногда
напеваем песни рок-групп (смеется). На самом деле, у нас просто мало
практики. Мы должны больше прилагать усилий, чтобы все позавидовали
нашим голосам, и стараться танцевать более синхронно. Я решил, когда у
нас не будет репетиций, я буду практиковаться с Юто и Хикару-куном.
Чинен: Я тоже, кстати, пытался заниматься вместе с Юто. Когда он играл на барабанной установке, я пел.
Такаки
Да-да. И если мы будем выступать с музыкальными инструментами, я хочу,
чтобы наши костюмы были попроще, как в повседневной жизни. Брюки и
майка. Сейчас мы не можем это добавить в концертную программу, но,
думаю, позже у нас все получится.
Чинен: Тогда кого объединим в следующий раз? Можно снова спеть дуэтом. Но на этот раз, Юя, ты должен следовать моим требованиям.
Такаки Будет интересно, если у нас получится милая песенка.
Чинен:
Интересно, говоришь? Юя снова хочет расти большим-пребольшим? (прим:
песня Ookiku nare boku переводится как «Хочу вырасти
большим-пребольшим») Я имею в виду, повзрослеть (смеется).
Такаки Ой, ой. Что это ты несешь?
Чинен: Я думаю, что истинное значение песни «Ookiku Nare~Boku» не такое уж и простое.
Такаки
Я правда хочу вырасти большим. На этом концертном туре меня терзали
сомнения. Мне казалось, я подвожу всех BESTов, поэтому я даже потерял
уверенность в себе. И если я смогу повзрослеть, я думаю, я не буду в
себе сомневаться.
Чинен: Вот она разница между «быть смешным» или «смеяться» (хохочет). Что за выражение лица? Будь проще (смеется).
Такаки Ува~ =(
Чинен: Ахахаха. Но вернемся к теме. Интересно, какая концертная программа будет в следующий раз? Вот если бы мы сами все придумали?
Такаки Да. Это был бы хороший концерт! Непревзойденное чувство мелодии. И вообще я хочу шляпу носитьI (смеется).
Чинен: Наверно, ты хочешь идти кавайным путем. Тебе хочется, чтобы люди считали тебя милым.
Такаки Нет, я не хочу, чтобы люди называли меня милым.
Чинен: Тогда ты хочешь быть мудрым взрослым, да? Но ты все еще ребенок~ Поверь, тебе лучше оставаться милашкой. (с насмешкой) Бе!
Такаки Заткнись (смеется)!
Чинен: Однако детский танец тебе….. не подходит.
Такаки Может, потому что это вовсе не танец.
Чинен: Мне с самого начала казалось, что странно это все выглядит. Юя не вкладывает душу в танец.
Такаки Я хорош в грубых танцах. Однако все равно давай исполнять «Ookiku Nare~Boku» вместе! Перевод на английский:
kenken18 Перевод на русский:
Ukino-kun